/ IT

«Яндекс» внедрил нейросеть для естественного перевода

Интернет-компания «Яндекс» начала использовать гибридную систему перевода в своем сервисе «Переводчик». Разработчики добавили технологию на основе нейронной сети для анализа текста целыми предложениями.

С момента запуска в «Яндекс.Переводчике» использовался только статистический перевод, рассказали в компании. Эта система разделяет предложения на слова и фразы и подбирает им соответствия в другом языке.

Система на основе нейросети работает сразу с предложениями и предлагает более связный и естественный перевод. «Нейросеть улавливает смыслы даже в случае, если слова, которые их передают, находятся в разных частях предложения. Важность контекста сложно переоценить — именно на него в первую очередь обращают внимание люди-переводчики», - объяснили в компании.

Представители «Яндекса» подчеркнули, что у каждой системы есть свои достоинства и недостатки. Нейросеть способна предоставить такой же текст, какой напишет обычный человек, а статистическая модель хорошо запоминает и переводит редкие и сложные слова и фразы.

С 14 сентября в «Переводчике» будут работать две модели одновременно. Алгоритм на основе метода машинного обучения CatBoost сравнит результаты и предложит пользователю лучший.

Сейчас гибридная система используется в веб-версии «Яндекс.Переводчика» для переводов с английского языка на русский. В дальнейшем компания планирует внедрять новую систему и для других направлений. 

Изображение: lori.ru

Ростех представил «умные» кассовые аппараты
14.09.2017, 10:28
Следующая новость